Facebook
gallery/1 logo (site)_em_englishmag (max) rgb

Choose the language

vk.com
Покупки (0)
EnglishMag logo
gallery/arrows2a mirror

We are happy to announce that we are starting a new section with great TED videos! If you are searching for inspiration, so that is the best place for you! To higher up your English vocabulary all the TED speeches you can read in English and Russian!

TED выступления с паралельным переводом 

gallery/знак первода под вопросом comic sans

Мы рады сообщить, что мы начинаем новый раздел с отличными видео TED!Если вы ищете вдохновение, это лучшее место для вас! Выше ваш английский словарный запас все речи TED вы можете прочитать на английском и русском языках!

00:25
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft. Imagine a plane full of smoke. Imagine an engine going clack, clack, clack. It sounds scary. 
00:40
Why, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D. I was the only one who could talk to the flight attendants [1]. So I looked at them right away, and they said, «No problem. We probably hit some birds.» The pilot had already turned the plane around, and we weren’t that far. You could see Manhattan. Two minutes later, three things happened at the same time. 
01:02
The pilot lines up the plane with the Hudson River. That’s usually not the route [2]. 
01:04
(Laughter) 
01:08
He turns off the engines. Now, imagine being in a plane with no sound. And then he says three words. The most unemotional three words I’ve ever heard. He says, ‘‘Brace for impact’’ [3]. I didn’t have to talk to the flight attendant anymore. 
01:27
(Laughter) 
01:30
I could see in her eyes, it was terror. Life was over. 
01:35
Now I want to share with you three things I learned about myself that day. I learned that it all changes in an instant [4]. We have this bucket list [5], we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out [6] to that I didn’t, all the fences I wanted to mend [7], all the experiences I wanted to have and I never did. As I thought about that later on, I came up with a saying [8], which is, «I collect bad wines.» Because if the wine is ready and the person is there, I’m opening it. I no longer want to postpone [9] anything in life. And that urgency [10], that purpose, has really changed my life.
02:15
The second thing I learned that day – and this is as we clear the George Washington Bridge, which was by not a lot. 
02:22
(Laughter) 
02:23
I thought about, wow, I really feel one real regret [11]. I’ve lived a good life. In my own humanity and mistakes, I’ve tried to get better at everything I tried. But in my humanity, I also allow my ego to get in. And I regretted the time I wasted [12] on things that did not matter with people that matter. And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people. And after, as I reflected on that, I decided to eliminate [13] negative energy from my life. It’s not perfect, but it’s a lot better. I’ve not had a fight with my wife in two years. It feels great. I no longer try to be right; I choose to be happy. 
03:06
The third thing I learned – and this is as your mental clock starts going, ‘‘15, 14, 13’’. You can see the water coming. I’m saying, ‘‘Please blow up’’. I don’t want this thing to break in 20 pieces like you’ve seen in those documentaries. And as we’re coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary. It’s almost like we’ve been preparing for it our whole lives. But it was very sad. I didn’t want to go; I love my life. And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing. I only wish I could see my kids grow up. About a month later, I was at a performance [14] by my daughter – first-grader, not much artistic talent. 
03:52
(Laughter) 
03:53
Yet! 
03:54
And I’m bawling [15], I’m crying, like a little kid. And it made all the sense in the world to me. I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad. Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad. 
04:19
I was given the gift of a miracle [16], of not dying that day. I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently. I challenge [17] you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane -- and please don’t -- but imagine, and how would you change? What would you get done that you’re waiting to get done because you think you’ll be here forever? How would you change your relationships and the negative energy in them? And more than anything, are you being the best parent you can? 
04:53
Thank you. 
04:54 (Applause) 

0:00:07
В 2012 году

0:00:08
группа японских и датских учёных установила мировой рекорд,

0:00:13
передав за одну секунду

0:00:15
по пятидесятикилометровому кабелю один петабит данных,

0:00:19
что составляет 10 000 часов видео высокого разрешения.

0:00:22
Это был не обычный кабель,

0:00:24
а усовершенствованная версия оптоволокна,

0:00:27
скрытой сети, опутывающей земной шар,

0:00:29
благодаря которой существует интернет.

0:00:32
Много лет

0:00:33
связь на дальние расстояния между городами и

странами

0:00:36
осуществлялась посредством электрического тока

0:00:38
по медным проводам.

0:00:40
Это было медленно и неэффективно

0:00:42
из-за ограничений по скорости
и потерь энергии в виде тепла в металлических проводах.

0:00:47
Но в конце XX века

0:00:49
инженеры значительно улучшили способ

передачи данных.

0:00:53
Вместо металла стало возможно

0:00:55
использовать тонко расплавленное стекло вытянутое в гибкие волокна

0:01:00
длиной в сотни километров и тоньше человеческого волоса.

0:01:04
А вместо электричества

0:01:06
эти волокна способны передавать цифровые данные в виде импульсов света.

0:01:11 
Но как удержать свет внутри стекла чтобы он не выходил наружу?

0:01:16
Хитрость заключается в использовании полного внутреннего отражения.

0:01:21
Со времён Исаака Ньютона

0:01:23
изготовители линз и учёные знали, что свет меняет направление при прохождении 

0:01:26
через такие материалы, как вода или стекло.

0:01:31
Когда луч света внутри стекла падает на его поверхность под крутым углом,

0:01:36
он меняет направление, или преломляется, на выходе в воздух.

0:01:39
Но если луч падает полого (под слабым углом),

0:01:42
то преломляется настолько,

0:01:46
что остаётся пойманным внутри стекла.

0:01:48
При определённых условиях вещество, обычно пропускающее свет,

0:01:52
способно изолировать его от окружающего мира.

0:01:55
По сравнению с электричеством или радио

0:01:57 
оптоволоконные сигналы практически не затухают на больших расстояниях

0:02:01 
в силу малых потерь энергии,

0:02:04
и волокна нельзя слишком сильно согнуть,

0:02:06
иначе свет просочится наружу.

0:02:08 
В наше время одно оптоволокно несёт набор световых волн различной длины

0:02:12 
с отдельным каналом данных на каждой.

0:02:15 
И оптоволоконный кабель состоит из сотен таких

волокон.

0:02:19 
По дну океанов вдоль и поперёк проложено более миллиона километров кабеля,

0:02:23
связывающего континенты.

0:02:25
Этого почти достаточно тридцать раз обмотать экватор.

0:02:29
С оптоволокном

0:02:30
расстояние мало влияет на время передачи данных,

0:02:33
и интернет стал одним компьютером поистине планетарного масштаба.

0:02:36
Всё больше и больше постоянная доступность нашей работы и отдыха

0:02:40
зависит от множества перегруженных компьютерных серверов

0:02:43
в разбросанных по всему миру гигантских центрах хранения и обработки данных.

0:02:47
Это называется облачными вычислениями

0:02:49
и создаёт две большие проблемы:

0:02:51
тепловые отходы и гонку за пропускной способностью.

0:02:54
Сетевой трафик в основном идёт внутри центров обработки и хранения данных,

0:02:58
где тысячи серверов соединены обычными электрическими кабелями.

0:03:03
Половина их рабочей мощности теряется как нагревается.

0:03:06
При этом спрос на пропускную способность беспроводной связи постоянно растёт,

0:03:10
и гигагерцовые сигналы, используемые в мобильных устройствах,
приближаются к пределам скорости передачи данных.

0:03:16
Может показаться, что оптоволокно оказалось слишком хорошим себе же во вред,

0:03:20
породив завышенные ожидания в области облачных и мобильных вычислений.

0:03:24
Но на выручку пришла смежная технология интегральной фотоники.

0:03:29
Свет может направляться не только по оптоволокну,

0:03:32
но и по ультратонким кремниевым проводам.

0:03:36
Кремниевые провода проводят свет не так хорошо, как оптоволокно.

0:03:39
Но зато они позволяют инженерам ужать

0:03:42
все устройства в стокилометровой оптоволоконной сети

0:03:45
до крошечных фотонных микросхем, которые подключаются к серверам

0:03:49
и преобразуют электр. сигналы в оптические и наоборот.

0:03:53
Электросветовые трансформаторы заменяют неэкономные электрические кабели в центрах хранения и обработки 

0:03:59
на энергосберегающее волокно.

0:04:02
Фотонные микросхемы могут ещё и улучшить пропускную способность беспроводной сети.

0:04:07
Учёные работают над переводом мобильных сигналов

0:04:10
с гига- на терагерцовые частоты,

0:04:12
что позволит ускорить передачу данных в тысячи раз.

0:04:15 
Но это сигналы короткого радиуса действия:

0:04:17 
они поглощаются влагой в воздухе,

0:04:19
или же блокируются высокими зданиями.

0:04:21
Микросхемы беспроводных фотонных передатчиков,

0:04:25
распределённые по городам,

0:04:27
позволят транслировать терагерцовые сигналы на большие расстояния.

0:04:31
Это станет возможным благодаря надёжному посреднику — оптоволокну,

0:04:34
и тогда сверхбыстрая беспроводная связь станет реальностью.

0:04:39
На протяжении всей истории человечества

0:04:41.303,0:04:43.893
свет нёс нам способность видеть и дарил нам тепло

0:04:43
и был верным партнёром в исследовании и освоении физического мира.

0:04:49
Теперь мы снабдили свет информацией

и за​​пустили его

0:04:52
по сверхскоростному оптоволоконному «шоссе»

0:04:55
со множеством ответвлений на интегральной фотонике,

0:04:59
чтобы ещё больше раздвинуть границы виртуального мира.

The hidden network that makes the internet possible

gallery/arrows1a up15

Слушайте и читайте скрипт

gallery/arrows1a down15

Исследуйте, как оптическое волокно использует свет для передачи данных на большие расстояния и с помощью интегрированной фотоники расширяет наш виртуальный мир за пределы интернета.

В 2012 году команда исследователей установила мировой рекорд, передав 1 петабит данных (это 10 000 часов видео высокой четкости) по пятидесятикилометровому кабелю за секунду. Это был не просто кабель. Это была усовершенствованная версия волоконной оптики, скрытой сети, которая связывает нашу планету и делает возможным интернет. Что такое волоконная оптика и как она работает? Саджан Саини исследует жизненно важные технологии.

Урок Саджана Саини, режиссер студии Artrake. Перевод субтитров Антон Замараев


 

gallery/знак первода под вопросом comic sans

Посмотрите видео и ответьте на вопросы:

What are the two ways copper metal wires influence the transmission of information as electrical signals?

A data rate and distance

B distance and time

C data rate and power

D time and power

When a ray of light inside glass hits its surface at an angle, what happens to the ray when it exits into air?

A the ray continues, with no loss power

B the ray reflects

C the ray undergoes total internal reflection

D the ray bends, or refracts

С какой скоростью могут передааваться данные по всемирной сети интернет?

gallery/2019-08-22_15-57-22

Больше вопросов и ответов можно найти в конце страницы, после скрипта

TED Ed вопросы и ответы

22.08.2019